Gdje cvjetaju božuri (Song)

From Savez
Revision as of 09:24, 28 May 2026 by Alzgamer (talk | contribs) (added english lyrics and (hopefully) fixed ijekavica in the actual lyrics)
Jump to navigation Jump to search
"Гдје цвјетају божури"
Song by Лепи Мића
from the album Гдје цвјетају божури
English titleWhere Peonies Bloom
Released1994
GenreNovokompovana
Length3:10
LabeliCD
Lyricist(s)Миленко Јакшић
Producer(s)Душан Симовић

"Gdje cvjetaju božuri" (Serbian Cyrillic: "Гдје цвјетају божури", lit. "Where Peonies Bloom") is a song written and performed by Lepi Mića.

Music and lyrics

Lyrics

Lyrics:

Od Kosova na ovamo, nema ništa novo,
Zna se šta je naše, a šta je njihovo.

Gdje cvjetaju božuri, prvo srpsko cvijeće,
Tu ljiljani nikada procvjetati neće.

Tamo gdje su crkve, manastiri sveti,
Tamo sam se rodio, tamo ću umrijeti.

Gdje cvjetaju božuri, prvo srpsko cvijeće,
Tu ljiljani nikada procvjetati neće.

Nikad ime svoje, mi nećemo dati,
Srbin gdje je rođen, tu će i ostati.

Gdje cvjetaju božuri, prvo srpsko cvijeće,
Tu ljiljani nikada procvjetati neće.

Lyrics (English):

From Kosovo onward, nothing is new,
It is known what is ours and what is theirs.

Where the peonies bloom, the first Serbian flower,
Lilies will never bloom there.

Where there are churches, holy monasteries,
There I was born, there I will die.

Where the peonies bloom, the first Serbian flower,
Lilies will never bloom there.

We will never give up our name,
Where a Serb is born, there he will stay.

Where the peonies bloom, the first Serbian flower,
Lilies will never bloom there.

References