Anonymous

Morem plovi jedna mala barka: Difference between revisions

From Savez
m
no edit summary
m (typo fix)
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 54: Line 54:
<poem lang="en">
<poem lang="en">
[TBA]
[TBA]
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 67: Line 68:
| genre        = [[Novokompovana narodna muzika|Novokompovana]]
| genre        = [[Novokompovana narodna muzika|Novokompovana]]
| length        = {{Duration|m=2|s=56}}
| length        = {{Duration|m=2|s=56}}
| label        = [[Nina Trejd]]
| label        = [[Nina Trejd|Nina Trade]]
| producer      = [[Željko Grujić|Жељко Грујић]]
| producer      = [[Željko Grujić|Жељко Грујић]]
}}
}}


====1992 version ''(Stan'te paše i ustaše)''====
====1992 version ''(Stan'te paše i ustaše)''====
Unlike adaptations and covers that would be featured in later works, Baja would take sole authorship of the song. It is one of two known occasions of this happening with the second occurrence happening a year later with the ''[[Rat i mir]]'' song, "[[Gavrilo]]". This rendition of the Chetnik song is the most popular version with many covers of the song using this variant. However an unintended consequence of its popularity is that all sites that have lyrics for the song including [https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BC_%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 WIkisource] use this version rather than the original. Discussion about the song also refer to this version.<ref name=":0" /><ref>[https://vukajlija.com/morem-plovi-jedna-mala-barka "Morem plovi jedna mala barka"]. ''Vukaljija''. 23 January 2016. Retrieved 3 February 2024.</ref> This version of "Morem plovi jedna mala barka" would retain the melody, though is shorter and has an alternate ending. Instead of mentioning that the king is in Cairo, the song ends with reassurance that Peter is in the protection of Serbian bayonets.
Unlike adaptations and covers that would be featured in later works, [[Baja Mali Knindža|Baja]] would take sole authorship of the song. It is one of two known occasions of this happening with the second occurrence happening a year later with the ''[[Rat i mir]]'' song, "[[Gavrilo]]". This rendition of the Chetnik song is the most popular version with many covers of the song using this variant. However an unintended consequence of its popularity is that all sites that have lyrics for the song including [https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BC_%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0 WIkisource] use this version rather than the original. Discussion about the song also refer to this version.<ref name=":0" /><ref>[https://vukajlija.com/morem-plovi-jedna-mala-barka "Morem plovi jedna mala barka"]. ''Vukaljija''. 23 January 2016. Retrieved 3 February 2024.</ref> This version of "Morem plovi jedna mala barka" would retain the melody, though is shorter and has an alternate ending. Instead of mentioning that the king is in Cairo, the song ends with reassurance that Peter is in the protection of Serbian bayonets.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 103: Line 104:
===Lyrics (English):===
===Lyrics (English):===
<poem lang="en">
<poem lang="en">
[TBA]
A small boat sails on the sea,
A small boat sails on the sea,
And in the boat is King Peter’s mother,
And in the boat is King Peter’s mother.
 
The boat sails, it’s not afraid of mines,
The boat sails, it’s not afraid of mines,
The mother set out to find her son,
The mother set out to find her son.
 
The mother went to look for her son,
The mother went to look for her son,
And then she contacted General Draža,
And then she contacted General Draža.
 
Cica Draža, where is my child?
Cica Draža, where is my child?
They are guarded by Serbian bayonets,
They are guarded by Serbian bayonets.
</poem>
</poem>
|}
|}
127

edits